![Мақалалар академиясы – 3](https://a-articles.kz/wp-content/webp-express/webp-images/uploads/2024/07/3.png.webp)
Перевод статьи
Для чего нужен академический перевод статьи?
Повышение шансов на принятие статьи: Журналы, индексируемые в Scopus и Web of Science, предъявляют высокие требования к качеству англоязычных публикаций. Грамотный академический перевод увеличивает шансы на положительный результат рецензирования.
Профессиональная репутация автора: Квалифицированный перевод учитывает специфику академического стиля, что помогает представить автора как профессионала. Высокий уровень английского языка повышает доверие к статье и самому автору.
Корректная передача научного содержания: Ошибки в переводе могут привести к неверному толкованию результатов. Академический перевод обеспечивает точное воспроизведение терминологии и содержания, что крайне важно для корректного восприятия статьи.
Повышение цитируемости: Качественно переведенная статья имеет больше шансов быть процитированной, так как понятность и доступность способствуют распространению научных идей и инноваций среди широкой аудитории.
Что вы получаете при заказе Перевода статьи
![Мақалалар академиясы - otslezhivaniepublikaczii](https://a-articles.kz/wp-content/webp-express/webp-images/uploads/2021/09/otslezhivaniepublikaczii.png.webp)
Анализ представленного текста
![Мақалалар академиясы - napisanieauditnauchnojstati](https://a-articles.kz/wp-content/webp-express/webp-images/uploads/2021/09/napisanieauditnauchnojstati.png.webp)
Академический перевод статьи с русского языка на английский
![Мақалалар академиясы - podbornauchnogozhurnalascopus1 4kvartil](https://a-articles.kz/wp-content/webp-express/webp-images/uploads/2021/09/podbornauchnogozhurnalascopus1-4kvartil.png.webp)
Вычитка статьи филологом и проверка соответствия научному стилю
Кому будет полезна услуга академического перевода статьи?
Академический перевод научной статьи может быть полезен следующим категориям исследователей и организаций:
Научные сотрудники и исследователи: Тем, кто публикуется в международных научных журналах и стремится расширить доступность своих исследований. Профессиональный перевод помогает повысить качество и точность подачи материала, что особенно важно для публикаций в высокорейтинговых изданиях, таких как Scopus и Web of Science.
Аспиранты и докторанты: Перевод диссертаций, статей или других научных материалов на английский язык позволяет молодым ученым представить свои результаты на международной арене, повышая шансы на публикацию и цитируемость.
Авторы, для которых английский не является родным: Учёные из неанглоязычных стран, которые хотят публиковаться в международных журналах, часто нуждаются в профессиональном переводе, чтобы избежать языковых барьеров и представлять исследования на высоком уровне.
Заказ академического перевода помогает всем этим группам улучшить шансы на публикацию, расширить доступ к своим исследованиям и повысить академическую репутацию.
ЖҰМЫС ҚАДАМДАРЫ
1
Өтінімді ресімдеу2
Шартты рәсімдеу және алдын ала төлеу3
Осуществление перевода статьи и вычитки филологом
4
Тапсырыс берушімен мақаланы келісу
5
Тапсырыс берушінің мақаланы қабылдауы
6
Қосымша ақы 50%